“Noun + が” as the object as in English
This entry is the successive from a previous entry the, “The Difference between は and が”. Please check it out first, and come back here again.
First of all, if you have learned basic Japanese grammar, you probably know how to make the object in Japanese. Yes, it is “Noun + を”. For example, “I will read a book.” is 「私は本 を 読みます。」, “I study Japanese.” is 「私は日本語 を 勉強します。」, and “I have a pen.” is 「私はペン を 持っています。」 This is the basic knowledge on how to make the object in Japanese.
Did you read the previous entry? Then, welcome back! I just wanted you to know how to make the subject in Japanese. If you read the previous entry you know you can do it two ways; “Noun + は” or “Noun + が”. But sometimes, “Noun + が” is used as the object. Here is an example of it.
“I like coffee” is 「(わたしは)コーヒー が 好き」, not 「(わたしは)コーヒーを好き」、”I need you” is 「(わたしは)あなた が 必要です。」、”I want a new camera” is 「(わたしは)新しいカメラ が ほしい」 and “I love you” is 「あなた が 好き」。
Okay, then what is the common points above? The common rules are like that. When “Noun + が” is used as the object, the noun is also emphasized and prominent, in other words it is a specific object you are talking about. Rather than a general one. This is the same rule I explained on the last entry;The Difference between は and が.
We feel the strong power from the verbs; “like(好き)”, need(必要), want(ほしい). In this case, using “Noun + が” as the object becomes more natural.
We have seen the 2 types of “Noun + が”, as the subject and the object. But they have same the core image. Which is, that が has strong power anytime!
You got it? Cool beans! Keep up the good work!
Taka, Aquarium manager